Les choses à retenir : – Ubisoft supprime le doublage effectué par Louis-San. – Kingdom Come: Deliverance II bénéficiera d’une refonte de son doublage FR. – Le doublage dans Assassin’s Creed Shadows a été critiqué après une preview. – Un nouvel acteur sera engagé pour refaire la voix du personnage. – Louis-San reconnaît les erreurs commises lors du premier doublage.
Ubisoft procède à une modification majeure dans le doublage de son jeu Assassin’s Creed Shadows, suite à des retours critiques sur la qualité du travail réalisé. En parallèle, Kingdom Come : Deliverance II, qui sort demain, va également bénéficier d’une refonte significative de son doublage français. Cette mise à jour se fera en deux temps : un premier patch dès le lancement et un deuxième dans les semaines suivantes.
Bien qu’Assassin’s Creed Shadows ne rencontre pas la même ampleur de problèmes que Kingdom Come : Deliverance II, il a néanmoins été la cible de railleries ce week-end suite à la diffusion d’un extrait d’une version preview. Cet extrait révélait un doublage jugé médiocre pour le personnage secondaire d’une quête annexe, oscillant entre caricature et nanar. Pour ceux qui auraient manqué cette polémique, l’extrait est encore disponible en ligne.
Face aux réactions négatives accumulées ces derniers temps, Ubisoft a annoncé qu’il allait supprimer la voix actuelle pour faire appel à un autre acteur avant le lancement prévu le mois prochain. À noter que Louis-San est le doubleur concerné par cette situation délicate. Il a exprimé sa prise de conscience concernant les critiques lors d’une intervention publique où il n’a pas hésité à ironiser sur cet incident, affirmant qu’il pourrait désormais servir d’exemple des erreurs à éviter.
Louis-San a expliqué que ce problème était dû au fait que son travail s’était effectué sans avoir accès aux vidéos correspondantes — une pratique peu recommandée pour un doubleur — et qu’il avait reçu l’instruction de surjouer afin d’incarner ce qui était perçu comme « l’idiot du village ». Il a également partagé sa surprise en découvrant le résultat final sur les réseaux sociaux en même temps que tout le monde et a décidé de ne pas tenter une nouvelle collaboration avec Ubisoft après cette expérience difficile
MDR, entre le nanar et la caricature, on va dire qu’ils ont visé juste ! C’était pas en mode ‘réservé’ à la base ?
Franchement, le doublage de ce jeu, c’est du grand n’importe quoi ! On dirait vraiment un sketch !
Un vrai coup de maître de la part d’Ubisoft ! Qui sait, peut-être que ça deviendra culte pour les mauvais jeux ?
Honnêtement, ils auraient dû prendre mon cousin pour le doublage. Lui au moins il fait des voix marrantes sans forcer
Le seul acteur que j’aurais voulu entendre dans ce jeu, c’est moi avec ma voix de casserole. D’ailleurs je vais leur proposer!
Je rigole encore en pensant à ce pauvre personnage random… Ils auraient pu faire mieux avec un poisson rouge
Le commentaire du youtubeur Louis-San m’a bien fait rire. Au moins, il l’a pris avec humour malgré le fiasco
C’est nul a chier ce qu’ils ont osés sortir mais bon… on s’en remettra peut-être un jour lol
C’est chaud quand même… ils auraient pu faire appel aux artisans du doublage français qui assurent normalement
On dirait que Ubisoft a joué à ‘qui va faire le plus mauvais doublage’ et ils ont gagné haut la main !
Ce doublage est une insulte à mes oreilles! C’est comme si je m’étais tapé une série Z pendant 10 heures