
Y a des jours comme ça ou on tombe sur un clip vidéo qu’on adore dès la première image. C’est frais et rythmé !
Il s’agit de « Joshi Kashimashi Monogatari » des Morning Musume, clip dans lequel les Morning présentent les membres du groupe 1 par une. Il s’agit pour ce clip de la 6ème génération des Morning Musume.
Oui 6ème génération car ce groupe existe depuis 11 ans et voit ses membres changer régulièrement pour voir des chanteuses toujours jeunes, et ça marche toujours autant 😉
Je suis tombé dessus en regardant le J-Top de Nolife 🙂
Sous le clip vous trouverez les paroles en japonais et leur traduction.
  
Japonais :
« mazu wa! Ishikawa Rika » OI!
jibun ja sono ki wa nai rashii
 sore demo kanari yuutousei
 honki de kawaii ano ko ni
 onna wa JERASHII
« EHE! »
 « Fujimoto Miki san »
suekko da ka nanka shiranai ga
 namaiki ni utsuru onna
 joushi to jouzu ni oshaberi
 isshu no sainou kamo…
« oishii KEEKIyasan mitsuketande,
 tsuretette kudasai yo~ » OI!
WOW WOW WOW seishun
 iroiro aru sa!
 ni, sannin tsudottara
 kashimashi kashimashi
« Takahashi Ai KAMON » OI!
fudan wa zuibun ishiki shite
 namattenai to ka itteru ga
 bikkuri shita tokya deteru yo
 furusato no hougen
« dete en za »
 « yossha! Michishige »
suppin de kado no SUUPAA e
 suppin de densha ni notta
 suppin de PURIKURA totta
« ii na~ wakai tte… »
 « hai! »
 « kuso~ » HA!
WOW WOW WOW seishun
 iroiro aru sa!
 kenmei ni ikiterya
 shoubai hanjou WAO!
« OK! Tsuji Nozomi san » OI!
goukon nichiji ga kimatta hi
 ninzu afurete yobenai
 okuccha ikenai sono ko ni
 soushin shita rashii…
« HEKOmu~ »
 « aru aru »
 « Kago Aibon »
maegami ga kimaranai dake de
 wakari yasui hodo hekomu
 SHOOTOKEEKI to ka detekurya
 wakari yasuku HIGH!
« yatta~! »
 HAI! WAO!
WOW WOW WOW seishun
 iroiro aru sa!
 ni, sannin tsudottara
 kashimashi kashimashi WAO!
« hai hai! Ogawa Makoto » OI!
anta wa genki na KYARA dakara
 mawari wo genki ni shiteru
 koi ni shiro oshigoto ni shiro
 genki ni ikimashou!
« genki desu ka~! »
 « pishari! no Tanaka Reina »
 « jimoto ja kekkou warukatta? »
sonna ko ni anta wa mieru
 DABODABO YANKII FASSHON
 ichiban niau mon
« nan iu to ya~? »
 « Iida Kaorin »
mukashi no nakama mo zokuzoku to
 kekkon shite yuku genjou
 otsubonekei wo migoto ni
 hikitsugi mashita ne
« rainen made ni wa kimete yaru! »
 « Yaguchi Mari sa~n »
hatachi wo sugita wa ii keredo
 doushite iroke ga nai no?
 hontou no SEKUSHII BIIMU wa
 itsu goro derun da!!
« e? dete nakatta no… WA! »
 WAO!
WOW WOW WOW seishun
 iroiro aru sa!
 ni, sannin tsudottara
 kashimashi kashimashi WAO!
« yoshi! Yoshizawa Hitomi » OI!
tensaiteki ni kawaii ko ga
 BOISSHU SUTAIRU de utteru yo
 chotto shita shinkyou no henka de
« onna te kawarunda~ »
 « uruhe~ »
 « dozo, Konno Asami! »
kusege wo nobasu no inochi gake
 hibi no taemanai doryoku
 minna yori hayaku okidashite
 HEAA AIRON inochi
« kusege ja nai desu »
 « uso uso »
 « hoi! Niigaki Risa »
maegami kitta no ureshikute
 furete hoshisou na kao de
 egao de chikazuite kuru no
« a~ maegami kawaii kawaii »
 « hontou desu ka?
 soo nan desu yo ne »
 « RASUTO! Kamei Eri »
zuibun koko ni mo narete kite
 minna to hanashite iru ga
 docchi no KYARA ni susumu no ka
 bochibochi kimenasai!
« kocchi. u~n. kocchi… »
 HU~
WOW WOW WOW seishun
 iroiro aru sa!
 ni, sannin tsudottara
 kashimashi kashimashi
WAN MOA TAIMU!
WOW WOW WOW seishun
 iroiro aru sa!
 kenmei ni ikiterya
 shoubai hanjou
 warotoke warotoke!
Français :
« En premier! Rika Ishikawa »
Elle ne pense pas beaucoup à elle
 Mais c’est définitivement une étudiante méritante
 C’est vraiment une fille mignonne
 Dont les autres filles sont jalouses
« Ehe! »
 « Fujimoto Miki-san »
On ne sait pas si c’est la plus jeune enfant
 Mais elle est clairement considérée comme une fille effrontée
 Elle a un don pour lancer les conversations
 Je suppose qu’on peut appeler ça une sorte de talent…
« J’ai trouvé une délicieuse pâtisserie, s’il te plait, emmène-moi »
Wow wow wow, jeunesse
 Il y a tant de jeunes !
 Quand deux ou trois personnes se réunissent
 C’est bruyant, bruyant
« Ai Takahashi, come on! »
Normallement, elle dit qu’elle n’est pas au courant
 qu’elle parle avec un accent
 Mais quand elle est surprise ou autre
 Le dialecte de sa ville natale ressort
« Non, c’est pas vrai! »
 « Bien! Michishige »
Va au supermarché sans maquillage
 Prend le train sans maquillage
 Fait des purikuras sans maquillage
« Comme c’est bien d’être jeune »
 « Yup! »
 « Dammit »
Wow wow wow, jeunesse
 Il y a tant de jeunes !
 Si tu vis sagement
 C’est le début de la prospérité
« OK! Tsuji Nozomi-san »
Une fois la date et l’heure décidé pour sa fête
 Il y a eu une fille de trop
 Il semble qu’elle ai contacté
 La fille qu’elle ne voulait pas inviter
« Je suis dans une tel pétrin~ »
 « Yep, yep »
 « Kago Aibon »
Elle n’arrive pas à se décider sur un style concenant ses fringues
 Donc il est facile de comprendre pourquoi elle capitule
 Quand il y a une tarte aux fraises
 Il est facile de comprendre pourquoi elle dit…
« Yey ! »
 Oui!
Wow wow wow, jeunesse
 Il y a tant de jeunes !
 Quand deux ou trois personnes se réunissent
 C’est bruyant, bruyant
« Ok! Ogawa Makoto »
Tu es d’un caractère si énergique
 que tu rends tout le monde énergique
 go love, va faire ton travail
 Mais vas-y énergiquement
« Etes-vous énergiques ? »
 « Reina Tanaka »
 « Tu es connue pour être une mauvaise fille »
Parceque tu sembles être ce type de fille
 Cette mode flashie à la Yankee
 Ca te convient parfaitement
« Qu’est-ce que vous dites ? »
 « Iida Kaorin »
Un par un, tes anciens amis
 Se marient
 Vraiment, tu as fait un super travail
 Pour avoir assuré le groupe
« Mais seulement jusqu’à l’année prochaine! »
 « Yaguchi Mari-san »
C’est bien, tu as plus de 20 ans maintenant
 Mais pourquoi tu n’as toujours pas de sex-appeal ?
 Quand seras-tu un « rayon sexy »
 Sort !!
« Quoi? C’est pas sortit… wa! »
Wow wow wow, jeunesse
 Il y a tant de jeunes !
 Quand deux ou trois personnes se réunissent
 C’est bruyant, bruyant
« Bien! Yoshizawa Hitomi »
Comme un génie, tu te vends
 Comme une fille mignone avec un style de garçon manqué
 Avec un peu de changements dans ta facon de penser aussi
« Wow, les filles changent vraiment »
 « La-ferme »
 « En avant, Konno Asami! »
Dans sa vie, elle redresse ses cheveux bouclés
 Un effort sans fin chaque jour
 Se réveille avant tout le monde
 She’s got a hair iron life
« Je n’ai pas les cheveux bouclés »
 « Menteuse »
 « Hey! Niigaki Risa »
Elle est heureuse elle a coupé sa frange
 Elle a le visage d’une star
 Elle devient plus proche avec une grimace sur son visage
« Ah, vos franges sont tellement mignones, mignones »
 « Vraiment? Yeah, je sais »
 « En dernier! Kamei Eri »
Finalement, tout le monde la réclame
 Et maintenant elle parle à tout le monde
 Quelle type de personne va-t-elle devenir ?
 Choisis à tes propres risques
« Celui là. Ummm. celui là… »
Wow wow wow, jeunesse
 Il y a tant de jeunes !
 Quand deux ou trois personnes se réunissent
 C’est bruyant, bruyant
Wow wow wow, jeunesse
 Il y a tant de jeunes !
 Si tu vis sagement
 C’est le début de la prospérité
 
  
  
 


Commentaires récents